해열진통제·소화제·설사약 등

식품의약품안전청(청장 노연홍)이 영어 및 베트남어로 된 복약정보를 제공한다. 식약청은 최근 언어의 장벽과 문화 차이로 정보에 소외되고 있는 다문화 가정을 돕고자 영어 및 베트남어로 된 알기 쉬운 복약정보를 제공키로 했다고 밝혔다.

최근 국내에는 베트남, 중국 등지에서 온 결혼이민자들이 급증하고 있으나 다문화 가정에서는 언어의 한계 때문에 한글로 제공되는 의약품 정보에 접근하기 어려운 것이 현실이다.

이에 따라 식약청은 누구나 쉽게 구입할 수 있는 다빈도 일반의약품에 대한 복약정보를 영어 및 베트남어로 제공해 다문화 가정에서 올바르게 의약품을 사용토록 한다는 것이다.

이번 복약정보에서는 △해열진통제 △비스테로이드성소염진통제 △기침/가래약 △소화제 △설사약 △인공눈물 등의 효능 효과, 용법 용량, 복용시 주의사항, 이상반응 등에 대한 정보를 제공한다. 식약청은 의약품의 정확한 정보 제공을 통해 병을 치료하는 효과를 극대화시키고 부작용 발생을 최소화할 수 있을 것으로 기대하고 있다. 식약청은 앞으도로 다문화가정을 위한 중국어 등으로 된 복약정보를 계속해 제공할 계획이다.

한편 영어와 베트남어로 제공되는 의약품 복약정보는 ‘식약청 홈페이지 정보자료→ 분야별 정보→ 의약품→ 의약품 복약정보방(http://medication.kfda.go.kr)’에 제공되며, 다문화 가정을 지원해 주는 전국다문화가족사업지원단, ㈔다문화지구촌센터 등에 별도로 접속방법 등에 대한 정보를 제공하여 다문화 가정에서 쉽게 사용할 수 있도록 했다.
정문기jungmk@agrinet.co.kr
저작권자 © 한국농어민신문 무단전재 및 재배포 금지